‘Vitoria-Gasteiz’ itzulpen sariak
2002. urteaz geroztik, Gasteizko Udalak "Vitoria-Gasteiz Sarien" deialdia egiten du, haur eta gazte literaturaren alorrean euskarara egindako itzulpenik hoberenak aintzatesteko. Euskara Zerbitzuaren ekimenez, sari hauek helburu dute itzultzaileen lana aitortzea eta euskarazko sorkuntza eta literatura sustatzea.
2024ko edizioak saritutako lanen berri eman du jada. Hurrengo deialdia 2025eko udaberrian jakinaraziko da.
2024ko lan sarituak
Aurtengo edizioan, hogeita batgarrena, alegia, 14 lan aurkeztu dira haur eta gazte literaturako 'Vitoria-Gasteiz' sarietara, horietako zortzi haur literaturaren kategorian eta sei gazte literaturaren kategorian. Epaimahaia Karlos Del Olmo Sernak, Ainara Ruiz Benitok, Itziar de Blas Fernandez de Gamarrak, Miren Ibarluzea Santistebanek eta Karlos Zabala Oiartzabalek osatu dute, eta hauxe izan da epaia:
Haur literatura
Amaia Apalauza Ollo, Laura Brand idazlearen eta Freya Hartas ilustratzailearen Hemen eta orain liburuaren itzulpenagatik
Gazte literatura
Naroa Zubillaga Gomez, Marlen Haushofer idazle austriarraren Horma liburua itzultzeagatik.
Sarien zenbatekoa eta sari-banaketa
Lan bakoitzak 9.000 euroko saria jasoko du, baita diploma ere.Sariak emateko ekitaldia Euskararen Nazioarteko Egunean izango da, abenduak 3, 12:00etan Izaskun Arrue Kulturunean. Ekitaldi ofizial horretan ordainduko zaizkie sariak irabazle gertatu diren itzultzaileei.
Oinarriak
Eskura daude sariketa honen oinarriak: ALHAO 45 zk 2024/04/19 .
2002az geroztik, orotara 46 lan saritu ditu Gasteizko Udalak. Sariak bi helburu izan ditu hasiera-hasieratik: batetik, haur eta gazteen irakurzaletasuna sustatzea eta, bestetik, itzultzaileen lana balioestea eta aitortzea.
Zure iritziak axola digu
Nahi baduzu, iruzkinak egin ditzakezu. Nahitaezkoa da identifikatzea.
Página web: Premios ‘Vitoria-Gasteiz’ a las mejores traducciones
Azken iruzkina ikusi (Noiz egina: 2021/09/09 14:39:56) | Ikus edukia
Jarraitu horrela.
Zorionak!
e.a.b. 2021/09/09 14:14:58
Eskerrik asko.
Udala 2021/09/09 14:39:56