cambio de idoma en ciertas actividades culturales para mayores

Estimados señores:

del gobierno que precede :

Estoy sumamente cabreado por que el tema de compensación del idioma que estamos desarrollando en actividades que son de mayores. de muy mayores. Paso a definir el contexto que pasa hace dos años, en curso de salsa que estaba en castellano paso a ser en euskera, con lo cual un grupo de catorce mayores nos quedamos en la calle, porque.

Ahora en estos días que esta saliendo el catalogo de actividades, pasa con el curso de salsa que estaba establecido en Arana, pues bien, no hay, porque, porque esta bien visto el ponerlo en euskera, para mayores de setenta y cinco años, pues muy bien, señores,

No se inventan lugares, ni sitios, tiene que ser los sitios que se ocupan y son grupos de mayores, de muy mayores, que tiene que ser ocupados por el euskera, está penosamente escrito que los mayores no tienen lugar. se les quita de en medio por acceder al idioma que afecta a los mayores, señores del gobierno no saben no conocer otro lugar que los que hay y sacar la conclusión de desplazar a los mayores que encima se divierten, pues no,

jose maria abecia. Oso haserre 20/07/2018 09:31:40 Erantzuna eman zaio

Para un funcionamiento más eficaz del buzón ciudadano, este asunto se ha trasladado a Ocio y cultura - Actividad cultural y de tiempo libre.

Udala 2018/07/24 07:49:27


Datu Pertsonalak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoaren 5. artikuluari jarraituz, jakinarazten dizugu ematen ari zaren datuak "HERRITARREN PARTE-HARTZEA" izeneko fitxategi automatizatuari erantsiko zaizkiola, zeinaren titularra Gasteizko Udala baita; "Parte hartzailearen identifikazioa beharrezkoa den herritarren parte hartzearen kudeaketa" da fitxategiaren helburua.

Zeure datuak ikusi, zuzendu, ezez­tatu nahiz horien kontra agertzeko eskubideez baliatu ahal zara, Herritarrei laguntzeko bulego batera idazki bat bidaliz.